每周一个长难句,手把手教程(第28期)

小白老师说:如果有人错过机会,多半不是机会没来,而是因为机会过来时,没有能力抓住它。每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。



长难句是阅读理解的痛点,在长难句上失手,有可能导致对整篇文章的理解发生重大偏差。进入全面复习阶段,小白老师每周给大家精讲一个长难句,带大家在实际案例中学习,这一篇是第 28 期。


来看今天的长难句:

Yet the same researchers achnowledge that the cognitive capacities of these individuals have never been systematically examined, nor have they been the subject of studies of tasks on which performance reportedly depends on sleep.

步骤一:找主句


主句为:

Yet the same researcher acknowledge that... 

但是同样一批研究者也承认......


成分划分:

在主句中,主语是 the same researcher;谓语是 acknowledge;that 引导宾语从句。


步骤二:从句拆分


这个长难句是一个主从复合句,句子中含有两个宾语从句、一个定语从句。


从句 1:

... that the cognitive capacities of these individuals have never been systematically examined 

(宾语从句;连接词:that)


成分划分:

... that the cognitive capacities(主语) of these individuals(定语) have never been systematically examined(谓语) 

这些个体的认知能力从未被系统研究过


从句 2:

nor have they been the subject of studies of tasks 

他们也从未参加过包含特定任务的研究

(宾语从句;连接词 nor)


成分划分:

They(主语) have not been(谓语) the subject(宾语) of studies of tasks(定语)


注:在划分成分的时候,为了便于分析,根据原句中的nor,补充了not。


从句 3:

on which performance reportedly depends on sleep

这些研究表明人们在这些任务上的表现依赖于睡眠

(定语从句;连接词:which;先行词:tasks)


成分划分:

Performance(主语) reprotedly(状语) depends on(谓语) sleep(宾语).


步骤三:查生词


1. acknowledge  [əkˈnɒlɪdʒ]  vt. 承认

例:The placebo effect can be understood only if we acknowledge the unity of mind and body. 

只有我们承认身心一体,安慰剂效果才能被理解。


2. cognitive  [ˈkɒɡnətɪv]  adj. 认知的

例:As children grow older, their cognitive processes become sharper.

孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。


3. capacity  [kəˈpæsəti]  n. 能力

例:Our capacity for giving care, love, and attention is limited. 

我们给予照顾、爱护和关心的能力是有限的。


4. systematically  [ˌsɪstə'mætɪklɪ]  adv. 有系统地;有组织地

例:In order that training should be effective it must be planned systematically.

为使培训有成效,必须系统地进行规划。


5. reportedly  [rɪˈpɔːtɪdli]   adv. 据说;据报道;据传闻

例:

The hospital reportedly had an accident rate triple the national average.

据报道,该医院事故发生率是全国平均水平的 3 倍。


步骤四:整理成中文


参考译文:但是同样一批研究者也承认这些个体的认知能力从未被系统研究过,他们也从未参加过包含特定任务的研究。这些研究表明人们在这些任务上的表现依赖于睡眠。


再来回顾一下今天的长难句:

Yet the same researchers achnowledge that the cognitive capacities of these individuals have never been systematically examined, nor have they been the subject of studies of tasks on which performance reportedly depends on sleep.


最后帮大家总结一下今天长难句的难点:


1. 句子中 that 引导的从句(that the cognitive capacities of these individuals ahve never been systematically examined)是主句谓语动词 acknowledge 的宾语;


2. nor 是一个并列连接词,它所引导的从句(nor have they been the subject of studies of tasks)与前面 that 引导的从句是并列关系,两个从句都是动词 acknowledge 的宾语;


3. 第二个宾语从句中的宾语 tasks 由 on which 引导的定语从句修饰。


该长难句从句较多,抓住句子主干、正确理解各从句在句子中充当的成分,是准确理解句子的关键。


更多精彩内容请见微信公众号:医学博士英语

wecom-temp-78d7d12759f851f1766bf0a884f25013.jpg

微信扫一扫
关注“医学博士英语”公众号