小白老师说:作为两个历史上就一直纠缠不清的国家,美国和英国的语言也一直不清不楚。虽然都是英语,但其实差别真不小。比如,到了英国想问厕所在哪儿,该用哪个词?想问美国小伙伴借块橡皮到底该说 eraser 还是 rubber?
好吧,可能已经有同学晕倒在厕所。。。
超级贴心的福利来了~
美国官方美语学习网(http://www.americanenglish.state.gov/) 列出了这些让你挠头也想不出的英式英语和美式英语的差别!快来看看你都闹过多少笑话吧!
比如说,毛衣在美语里是 sweater,到了英国该叫啥?下面这个图上找找!▼
你在英国某商场,问售货员卫生间在几楼,对方回答在 first floor。你会去:▼
A. 一楼
B. 二楼
正解:英式英语里,first floor 是二楼,一楼是 ground floor。这个用法最晕了,可得记好了。
洗手间的正确单词是?▼
1. Bathroom
2. Restroom
3. Loo
正解:其实这三个都对!bathroom 和 restroom 是美式英语,loo 这个看起来怪怪的词是英式用法哦。
英国室友要去超市,你想让他帮你带包薯片,你会说:▼
1. Chips
2. Crisps
3. French fries
正解:英式英语里 chips 是薯条,crisps 是薯片。美式英语则为 potato chips。
想跟英国同学借块橡皮,你会用哪个单词?▼
1. Eraser
2. Rubber
正解:rubber 这个词在英式英语里是橡皮的意思。美国人的话,咳咳,可能会理解为某种安全用品哦。
high street 在英国是指:▼
1. 大街
2. 高速公路
正解:美式英语里大街用 main street 表示,很直观。英式英语则为 high street。
在英国,看到 underground 标牌指的是什么地方?▼
1. 地下通道
2. 地铁
Chemist's 这个词在英国是指?▼
1. 实验室
2. 药店
正解:美式英语地铁是 subway,英国则为 underground,比如伦敦地铁London Underground。
英式英语里药店是 chemist’s,而美国则用 drug store 或 pharmacy 。
Pavement 在英国和美国分别指什么?▼
正解:pavement 在英国是人行道的意思,而在美语里还能表示路面。美国人行道用 sidewalk 来表示。
假如以上几个问题你都说对了,恭喜你,你已经达到了初级水平。想要进阶学神,赶快收走下面这些词汇吧!
不仅有用法上的区别,还有很多拼写区别,以后看到这些词就不会觉得是人家拼错了~▼